Responding to Brian Purcell’s “in a time of lockdown”
Before by Béatrice Machet
when it doesn’t mean in front
when it doesn’t show ahead
when it looks back towards earlier
these « before » times
were they more happy
the before masks
the before
not only perinatal and neonatal asphyxia
but also before
premature
and globalized suffocation
before main streets were emptied
before roses and princes lived apart
on faraway locked down planets
because of covid zones
before half of the population was turned into beggars…
Before
belonging to the past
it points out bewilderedness caused by constant belligerencies
beyong believability
before loneliness is the norm
these « before » times
were they more free
Not being owlish but nevertheless aware enough
I assume
before human kind becomes wise
simultaneous bewitchments and benevolences will constitute
the « between » times
before an harmonious now begins
so we can simply be
Avant
quand cela ne signifie pas devant
quand cela ne montre pas l’en-avant
quand il regarde en arrière vers plus tôt
ces temps « d’avant »
étaient-ils plus heureux
l’avant les masques
l’avant
pas seulement de l’asphyxie péri ou néonatale
mais aussi avant
une suffocation prématurée
et mondialisée
avant que les rues aient été vidées
avant que roses et princes soient séparés
sur des planètes lointaines confinées
à cause des zones covid
avant que la moitié de la population ne devienne mendiante …
Avant
appartenant au passé
il souligne la stupéfaction due aux constantes belligérances
au-delà du crédible
avant que la solitude devienne la norme
ces temps « d’avant »
étaient-ils plus libres
N’étant pas devin mais cependant consciente assez
je présume
qu’avant que le genre humain ne devienne sage
les sorcelleries et les bienveillances constitueront
les temps « de l’entre »
avant qu’un maintenant harmonieux ne commence
pour enfin seulement être