Chrysogonus Siddha Malilang

Chrysogonus Siddha Malilang was a nomad writer and translator before finally settling in in Southern Sweden. He started writing professionally – as a journalist – at an early age of 12, mainly motivated by an innocent wish of seeing his name printed in newspaper. After writing a number of short stories for various newspapers, he published two novels in 2006. 

In 2013, he got involved with Flying Islands and started translating Iman Budhi Santosa’s poems (Faces of Java) into English. He was then granted Indonesian government funding for a poetry translation project in 2015. His own collection of bilingual poems, Encounters: Never Random, was published in 2017 by Flying Islands

He is currently teaching Creative Writing in Malmö University, Sweden and at the same time trying to get back to a poet mode. His latest works, translations of three children’s books from Danish to Indonesian, are coming in March 2021. 

watching fado in Macao

old fortress
under moon that blooms

gentle sea breeze
of a humid October night

husky contralto
belting the ballad out

from her throat
deep the waves

in which we swim
ears least perhaps

this is rhythm
all in the chest

where memory
is found

because of the words
all out of language

because as the singer says
this is heart’s translation 

Leave a Comment

Your email address will not be published.