I

from Iris Fan Xing’s “South of Words”

the sea calls me

on a day like this 
a cool glass of beer calls me 
to sit on the beach at sunset 
feeling the waves in my head
rocking with the sea 
a movement 
bringing me back 
to my mother’s womb
when she walked up the hill
her steps carrying both of us 

all seems faraway 
nineteen fifty-seven
and nineteen eighty-five
I see her only in winter now 
wake up in the middle of the night 
hearing her snore in the room 
next to mine 
when we reached the dam 
after she marked down the water level 
I breathed 
then that contained river 
replied with a ripple 
from its dark 

from Iris Fan Xing’s “South of Words” Read More »

from Iman Budhi Santosa’s “The Faces of Java”

Silversmiths from Kotagede

life was blown gently
into the silver, gram by gram
binding the emerald, enhancing the ruby
eyes shining on each finger
hammer and file danced at the stroke of midnight 
solder hissed in between 
and light taps 
to the belly, ‘antique accessories
when weighed are worth 
more than the maker’s finger’
for years they have saved 
but not a single necklace 
to drape the scrawny chest 
the hair has turned silver
in the making 
silent and forgotten 
by the children of time
			

from Iman Budhi Santosa’s “The Faces of Java” Read More »

Daniel Ionita

Daniel Ionita, born in Bucharest, Romania, teaches Organisational Improvement, part time, at the University of Technology Sydney. Over the last ten years Daniel has dedicated much of his time to poetry. He has had his own work published in both his native Romania as well as Australia and the USA.

In addition, Daniel’s passion has been sharing poetry through anthologies, bilingually in English and Romanian, as a principal translator and editor of volumes such as Testament – 400 Years of Romanian Poetry, a comprehensive collection of Romanian poetry in English from its origins until today. This volume won the most important translation award in Romania, for representing Romanian literature into a foreign language – the “Antoaneta Ralian” Prize awarded by the International Bookfair Gaudeamus-Bucharest 2019.

Other such anthologies include The Bessarabia of My Soul – a representation, also in English, of poets from the Republic of Moldova (for which Daniel was awarded the Poetry Prize of the “Literature & Art” magazine in the Republic of Moldova – 2018), and Return Ticket from Sydney to Bistrita – A Lyrical Carousel between the Antipodes. This work brings together, again bilingually, two groups of poets living and creating 17000 kilometers apart: “The Judith Beveridge Poetry Class” from Sydney and “The Palace of Culture Bistrita Poetry Group” from Romania.

Daniel is the current president of the Australian-Romanian Academy for Culture.

Links: en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Ioni%C8%9B%C4%83_(poet)

Flying Islands Pocket Poet Publications

Short Bursts of Eternity

Instructions for reading this volume:

I will be home, or maybe not when you arrive.
The soup is in the empty fridge; just warm it up.
A ghost of lettuce and a spectre of some buttercup,
there should be something, maybe nothing, to contrive.

Not much to do about that cough, should it persist,
and settle in the guest room, should it still exist.
Watch some TV, there’s nothing on unless there is,
and read this book with missing pages – hers and his.

Daniel Ionita Read More »

Iman Budhi Santosa

Iman Budhi Santosa, an Indonesian poet published by Flying Island in 2015, passed away in December 2020. He had dedicated his life to mentor countless creative writers and poets in Yogyakarta, Indonesia since 1969. Iman is known as one of the street poets in Yogyakarta, actively writing poems and plays even in the three-year period when he was homeless and lived in the streets. His poems, both in Indonesian and Javanese, generally revolves around Javanese culture and urban life.

Links: en.wikipedia.org/wiki/Iman_Budhi_Santosa

Flying Islands Pocket Poet Publications

Faces of Java / Wajah-wajah Jawa

Kit Kelen and Chrysogynus Siddha Malilang translators

Iman Budhi Santosa Read More »

Iman Budhi Santosa

Iman Budhi Santosa, an Indonesian poet published by Flying Island in 2015, passed away in December 2020. He had dedicated his life to mentor countless creative writers and poets in Yogyakarta, Indonesia since 1969. Iman is known as one of the street poets in Yogyakarta, actively writing poems and plays even in the three-year period when he was homeless and lived in the streets. His poems, both in Indonesian and Javanese, generally revolves around Javanese culture and urban life. 
To commemorate his contribution, a book called Iman Budhi Santosa: Sebuah Obituari will be published and launched in March 2021. 

Before a nameless tomb (translated from Indonesian by Chrysogonus Siddha Malilang and Kit Kelen)

I cowered next to you

 no need for an introduction 

you ran out of relatives

while I was still looking for an address

you’re a book

 I’ve just written the first paragraph 

you’re moss, I’m grass

in the open field

Di sebuah makam tanpa nama

Sesekali aku berjongkok di sampingmu
tanpa harus berkenalam dan merasa perlu

Engkau kehabisan kerabat
aku mencari sebuah alamat

Engkau buku
aku baru menulis paragraf satu

Engkau lumut, aku rumput
di sini semua patut disebut

Iman Budhi Santosa Read More »